中新網(wǎng)1月14日電 “他說得標(biāo)準(zhǔn)嗎?”當(dāng)美國記者告訴姚明沙克準(zhǔn)備用中文道歉時(shí),姚明的第一反應(yīng)就是笑嘻嘻地反問。此時(shí)打老鷹的比賽還有一個(gè)小時(shí),他正叉起腳,一臉的輕松。“我只希望一切都很快過去了!币γ鹘K于解了他的圍。
據(jù)成都商報(bào)報(bào)道,實(shí)際上,誰也不知道奧尼爾跟哪個(gè)人學(xué)的“對不起”,不過在他引起軒然大波之后,他周五在更衣室反復(fù)念叨這幾個(gè)字,然后他對記者說:“這是中文,我準(zhǔn)備當(dāng)遇到姚明時(shí),跟他說對不起!
奧尼爾在去年6月前接受某家電視臺的采訪,提到姚明時(shí)說:“告訴姚明,Ching chong yang……”這段訪問在不久前被《亞洲周刊》舊事重提,并且提升到種族歧視的高度。當(dāng)天湖人隊(duì)接到無數(shù)譴責(zé)電話。周五在斯臺普斯中心對克利夫蘭騎士的比賽,大鯊魚自己都感到有些忐忑不安,因?yàn)樗麘峙鹿姷呐稹?/p>